Previous Next Contents

5. ispell

Finalmente esiste un vocabolario italiano per ispell(1), ftp://ftp.cnr.it/pub/Linux-local/apps/ispell/italiano-0.02.tgz. Anche se la tavola degli affissi non e ancora perfetta, è già più che funzionante e può essere tranquillamente usato.

Contrariamente a quanto dice il README allegato al pacchetto, non sempre serve ricompilare ispell per poter usare il vocabolario. Potete provare a:

  1. copiare la affix table (italiano.aff) e il vocabolario (la lista di parole, italiano.sml) in /usr/lib/ispell.
  2. compilare il vocabolario, ovvero eseguire buildhash italiano.sml italiano.aff italiano.hash; Questo vi creerà il file italiano.hash, ovvero il vocabolario vero e proprio.
  3. definire la variabile d'ambiente DICTIONARY con export DICTIONARY=italiano.hash in /etc/profile o ~/.profile.

Se funziona, bene. Altrimenti, se non gestisce le lettere accentate è segno che ispell non è stato compilato con il supporto per gli 8 bit.

Poco male, o recuperate una versione aggiornata per la vostra distribuzione, oppure ve lo ricompilate a mano prendendolo da ftp://ftp.cs.ucla.edu/pub/ispell-3.1 e seguendo, questa volta si, le istruzioni del README allegato al vocabolario italiano.

Nella distribuzione Debian è già presente il pacchetto iitalian che installa e configura correttamente il vocabolario, pronto all'uso.

Se vuoi collaborare a migliorare il vocabolario o la tavola degli affissi (per sapere cos'è man 5 ispell), esiste una mailing list (che scherzosamente chiamo IspellIT!), che coordina gli sforzi. La mailing list è raggiungibile all'indirizzo ispellit@arci01.bo.cnr.it; per iscriversi, mandare il classico messaggio a listserv@arci01.bo.cnr.it con nel corpo la riga:



        subscribe ispellit

Puoi collaborare in due modi:

  1. Aiutando a completare la tavola degli affissi. Questo è il compito più difficile e impegnativo, ma anche quello più importante.
  2. Collaborando a reperire un vocabolario il più vario e corretto possibile, oppure, se possiedi un correttore commerciale, impegnandoti a controllare e ripulire le varie liste di parole che abbiamo reperito.

La stesura della tavola degli affissi è portata avanti anche in collaborazione con Eulogos - Ingegneria della lingua italiana, che si è resa disponibile a collaborare secondo lo spirito GNU.

Responsabile del progetto è Sandro Dentella ( sandro@crcc.it), potete contattare lui per ulteriori informazioni. Inoltre un giretto per la Ispell Home Page non è una cattiva idea.

5.1 Ispell e Emacs

Per forzare il riconoscimento del nuovo vocabolario in emacs, occorre aggiungere questo nel proprio ~/.emacs


        (setq ispell-dictionary-alist
                (append ispell-dictionary-alist
                `(,(list
                  "italiano"
                  "[A-Za-z]"
                  "[^A-Za-z]"
                  "[---']" t nil "~list"))))

dopodichè, M-x ispell-change-dictionary Invio Spazio ti mostra un completion buffer che contiene la magica parola, ``italiano'' (da Giacomo Boffi).


Previous Next Contents